Осенью 2016 года в Эстонии прошёл II Республиканский конкурс молодых переводчиков «Почтовые лошади просвещения 2016», организованный Эстонской ассоциацией преподавателей русского языка и литературы и Таллиннским институтом Пушкина при поддержке фонда «Русский Мир».

В проекте приняли участие школьники, студенты, магистранты из школ и ВУЗов Эстонии – независимо от языка обучения. Для перевода предлагалось четыре текста современных авторов: два на эстонском языке (авторы – Маргус Кару и CONTRA), два – на русском (авторы – Андрей Аствацатуров и Николай Звягинцев). На каждом языке одно из произведений было прозаическим и одно – поэтическим. И перевести их предстояло на русский и эстонский язык соответственно. В конкурсе приняли участие более ста школьников.

Весной 2014 года в Эстонии проходил I республиканский конкурс молодых переводчиков «ПОЧТОВЫЕ ЛОШАДИ ПРОСВЕЩЕНИЯ», организованный Таллинским Институтом Пушкина при поддержке фонда «РУССКИЙ МИР».

«Почтовыми лошадьми» образно назвал переводчиков А. С. Пушкин, подразумевая, что именно они доставляют через расстояния читателям произведения иностранных авторов. Только благодаря переводчикам мы имеем возможность прочитать произведения, написанные на языке, которым мы не владеем или владеем недостаточно.

Для перевода предлагалось четыре текста современных авторов: два на эстонском языке (авторы – Дорис Карева и Айно Первик), два – на русском (авторы – Екатерина Полянская и Роман Всеволодов).