loshadiПодведены итоги Республиканского конкурса переводчиков «Почтовые лошади просвещения», организованного Эстонской ассоциацией преподавателей русского языка и литературы.

Напоминаем, что для перевода предлагалось четыре текста современных авторов: два на эстонском языке (авторы – Маргус Кару и CONTRA), два – на русском (авторы – Андрей Аствацатуров и Николай Звягинцев). На каждом языке одно из произведений было прозаическим и одно – поэтическим. И перевести их предстояло на русский и эстонский язык соответственно. В конкурсе приняли участие более ста школьников.

 

Места распределились следующим образом:

Перевод поэтического произведения на эстонский язык

1 место Хелен Хелмет (школьница, Hugo Treffneri Gümnaasium)

2 место Кирке Саарелайд (школьница, Gustav Adolfi Gümnaasium)

3 место Руслан Эсков и Алина Карху (школьники, Tartu Annelinna Gümnaasium)

Перевод прозы на эстонский

1 место  Кирке Саарелайд (школьница, Gustav Adolfi Gümnaasium)

2 место Станислав Александр Михелюс (школьник, Gustav Adolfi Gümnaasium)

3 место Хелен Хелмет (школьница, Hugo Treffneri Gümnaasium)

Перевод  поэзии на русский

1 место Марк Басараб (школьник, Peetri Põhikool-Lasteaed)

2 место Анна Мацук (школьница, Jakob Westholmi Gümnaasium)

3 место Анастасия Демина (школьница, Русская основная школа Тапа)

Перевод прозы на русский язык

1 место Новицкая Даниэлла (школьница, Таллиннская Мустамяэская реальная гимназия)

2 место Natalija Golubenko (школьница, Valga Gümnaasium)  и MariaVoronkova (школьница, Narva Keeltelütseum)

3 место  Стэн Юзберг  ( школьник, Палдиская  Основная школа)

Поздравляем победителей!