Подведены итоги Республиканского конкурса переводчиков «Почтовые лошади просвещения», организованного Эстонской ассоциацией преподавателей русского языка и литературы.
Напоминаем, что для перевода предлагалось четыре текста современных авторов: два на эстонском языке (авторы – Маргус Кару и CONTRA), два – на русском (авторы – Андрей Аствацатуров и Николай Звягинцев). На каждом языке одно из произведений было прозаическим и одно – поэтическим. И перевести их предстояло на русский и эстонский язык соответственно. В конкурсе приняли участие более ста школьников.
Места распределились следующим образом:
Перевод поэтического произведения на эстонский язык
1 место Хелен Хелмет (школьница, Hugo Treffneri Gümnaasium)
2 место Кирке Саарелайд (школьница, Gustav Adolfi Gümnaasium)
3 место Руслан Эсков и Алина Карху (школьники, Tartu Annelinna Gümnaasium)
Перевод прозы на эстонский
1 место Кирке Саарелайд (школьница, Gustav Adolfi Gümnaasium)
2 место Станислав Александр Михелюс (школьник, Gustav Adolfi Gümnaasium)
3 место Хелен Хелмет (школьница, Hugo Treffneri Gümnaasium)
Перевод поэзии на русский
1 место Марк Басараб (школьник, Peetri Põhikool-Lasteaed)
2 место Анна Мацук (школьница, Jakob Westholmi Gümnaasium)
3 место Анастасия Демина (школьница, Русская основная школа Тапа)
Перевод прозы на русский язык
1 место Новицкая Даниэлла (школьница, Таллиннская Мустамяэская реальная гимназия)
2 место Natalija Golubenko (школьница, Valga Gümnaasium) и MariaVoronkova (школьница, Narva Keeltelütseum)
3 место Стэн Юзберг ( школьник, Палдиская Основная школа)
Поздравляем победителей!